Terminado o devido descanso, era hora do retorno à atividade. A próxima raça a ser estudada eram os Draconatos, povos próximos aos elfos e também a mesma de Zhuang. Em meio a uma típica conversa, em meio às pesquisas e relatórios, o mesmo me contou sobre sua formação nas casas do conhecimento, em destaque a um liceu de sua província que servia também como proteção dos contos e da história local.
Admito que aquilo me espantou por um momento, pensei em solicitar maior parte dos documentos da casa da mudança novamente, e não de outro órgão, mesmo assim dei o braço a torcer, era a raça dele e aquilo poderia nos ajudar bastante. Solicitei que ele me indicasse seu antigo mestre, ele o fez com orgulho, dizendo de seus feitos tanto como grande mestre da magia como militar nas defesas da muralha de Zun, se tudo aquilo fosse verdade, era um ancião muito experiente.
Inicialmente me juntei a ele para escrever as cartas, ele estava claramente contente pela ação, em alguns momentos ouvi o mesmo sugerir de forma sussurrada. Em nos irmos para lá fazer a pesquisa, tive que solicitar para ele moderar, pois se fizesse isso, teríamos que fazer uma gigantesca logística não só para levar a base de pesquisa toda para lá, como também fazer o mesmo com outras pesquisas.
E assim foi feito, inicialmente, dei início à escrita das cartas tanto para a casa da mudança quanto para o Liceu de Maonsha. Devo dizer que as respostas me deixaram um pouco surpreso.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Carta de Zimò Kato Dé a Běij ùlo Róxlóng,
Professor da Tradição D'alcon do Liceu Arcano de Maonsha
Ao Ilustríssimo Senhor das Tradições e Guardião das Muralhas Pálidas,
Dirijo-me a vossa elevada pessoa com as mais profundas saudações e sincero reconhecimento pelos feitos que tendes realizado em nome da preservação de uma das mais veneráveis culturas que sustentam os alicerces desta augusta Dinastia.
Por desígnio de nossa Majestade Celestial, fui incumbido da honrosa missão de compilar, organizar e eternizar, nas páginas do Grande Livro das Raças, o saber relativo a todos os povos viventes sob os céus de Una’. Esta obra há de ser farol e fundamento para as futuras gerações de estudiosos e governantes.
Para cumprir tamanha empreitada, recorro à vossa erudição. Meu fiel assistente, o Senhor Zhuang Wu Wu, falou-me com grande respeito de vossa perícia nos assuntos culturais, do vosso apreço pelos ensinamentos antigos e de vossa dedicação inabalável ao saber. Em vista disso, venho por meio desta solicitar, com a devida reverência, vossa colaboração nos seguintes termos:
Que possais contribuir na elaboração de um compêndio fiel sobre a cultura de vosso estimado povo;
Que nos sejam fornecidos documentos, relatos e registros que possam enriquecer nossa pesquisa;
Que nos auxilie, com o consentimento devido, no entendimento da fisiologia de vossa raça, para que a representação no Grande Livro seja tão precisa quanto respeitosa.
As pesquisas serão conduzidas sob os mais estritos princípios de honra e dignidade. Todas as informações obtidas serão registradas com fidelidade e uma cópia completa dos resultados será enviada tanto à Casa da Mudança quanto ao vosso ilustre Liceu Arcano, contribuindo assim para o engrandecimento de seus acervos. Recursos imperiais serão providos em reconhecimento à vossa colaboração.
Rogo a vossa sabedoria que acolhais este pedido com a generosidade que vos é característica.
Enviando votos de saúde perene e sabedoria sem fim,
Subscrevo-me com estima, honra e devoção,
Zimò Kato Dé
(Selo Menor Imperial)
----------------------------------------------------------------------------------------
Carta de Běij ùlo Róxlóng a Zimò Kato Dé,
Atual Senhor das Cores e Símbolos
Estimado Senhor das Cores,
Alegro-me com vossas palavras a meu respeito e também em saber que meu aluno assumiu tão nobre missão ao vosso lado.
É de meu conhecimento a grandiosidade de vossa tarefa. No entanto, devo, com pesar, negar parcialmente alguns de vossos pedidos. Para que vossa excelência — e nossa Majestade — não pense que estou a atrasar tão honrosa atribuição, permito-me apresentar minha justificativa.
Estou velho, e meu corpo já não responde como outrora. Recentemente, sofri um acidente durante uma aula de magia: um de meus alunos perdeu o controle e causou danos aos meus ouvidos e a parte de meu rosto. No momento, encontro-me em recuperação, sendo substituído por meu auxiliar nas tarefas do Liceu.
Ainda assim, para não deixar vosso trabalho desassistido, ordenei o envio dos documentos solicitados, bem como do bibliotecário do Liceu — um estudioso de amplo saber e antigo colega de Wu Wu. Ele chegará em alguns dias para auxiliá-lo. Parte dos registros encontra-se deteriorada pelo tempo, e o bibliotecário está encarregado de sua restauração, podendo contribuir diretamente na correção de falhas e lacunas.
Agradeço vossas bênçãos e desejo-lhe êxito em vosso nobre ofício.
Com respeito e consideração,
Běij ùlo Róxlóng
Professor e mago do Liceu de Maonsha
----------------------------------------------------------------------------------------
Carta de Zimò Kato Dé a Yu Tion, da Honorável Casa da Mudança
Ao meu longevo e ilustre colega,
Mestre da Casa do Conhecimento, Yu Tion,
Dirijo-me a vossa nobre pessoa com reverência e estima, e inicio esta carta perguntando sobre o estado atual de vossa venerável academia. Espero que os documentos anteriormente enviados tenham sido de valor para vossos estudos e reflexões.
Retomo agora um pedido que já foi tema de nossas conversas anteriores. Desta vez, o assunto refere-se aos nossos honrados confrades de armas: os draconatos, cuja singularidade exige atenção especial no contexto do Grande Livro das Raças. Bem sei que, segundo as tradições de seu povo, é extremamente raro que concedam um de seus vivos para estudo, e que não permitem a profana ausência de sepultamento dos mortos.
Assim, pergunto-vos, respeitosamente, se poderia auxiliar-me nesse intento. Reconheço a magnitude de vossas funções e a nobreza de vossas responsabilidades. No entanto, este livro é mais que um simples compêndio — é um pilar para o avanço de nossa sociedade e uma oferenda à sabedoria de nosso augusto Dinasta, testemunho do esplendor das mentes que despontam nesta era.
Rogo a ti que acolhas, mais uma vez, este pedido e súplica, com a magnanimidade que sempre vos distinguiu diante de todos nós.
Com votos sinceros de vida longa e glória renovada,
Subscrevo-me com estima e reverência,
Zimò Kato Dé
(Selo Menor Imperial)
----------------------------------------------------------------------------------------
Carta de Yu Tion a Zimò Kato Dé, Senhor das Cores e Símbolos
Ao meu jovem e estimado colega,
Senhor das Cores e Símbolos,
Inicio esta resposta agradecendo sinceramente pelos documentos enviados. Alguns dos manuscritos antigos apresentavam falhas, e vossa rescrita poupou-nos valioso tempo. Devo também destacar que muitas de vossas anotações foram de grande utilidade para esclarecer dúvidas persistentes em nossos estudos.
Contudo, cabe-me alertar que algumas passagens das notas estavam demasiadamente específicas, contendo informações que, embora curiosas, careciam de aplicação prática. Recomendo que, nos próximos capítulos, evite tal excesso, para que a obra mantenha foco e precisão.
Quanto ao pedido que me fazeis — bem sei da complexidade que o envolve. Trata-se de questão delicada, cuja execução exige discrição, cuidado e tempo. Ainda assim, asseguro-vos que faremos o possível para que os materiais e informações acerca dos draconatos cheguem às vossas alas de pesquisa com o devido respeito às tradições envolvidas.
Peço, pois, um pouco mais de paciência. Mas sim, acolhemos vossa solicitação e trabalharemos para atendê-la da melhor forma.
Que a luz da sabedoria continue a iluminar vossos passos e vossa pena.
Com respeito e reverência,
Yu Tion
Diretor da Honorável Casa da Mudança