Conceito central
Campos, Fábricas e Oficinas defende a união entre agricultura, indústria local e trabalho formado por ciência e prática. A obra trata produção como problema de território, técnica e educação.
Indústria combinada com agricultura e trabalho intelectual com trabalho manual
Tradução original Literunico em português brasileiro de Fields, Factories and Workshops: or, Industry Combined with Agriculture and Brain Work with Manual Work, de Piotr Kropotkin, preparada a partir do texto inglês em domínio público disponibilizado pelo Project Gutenberg. Crit...
Leitura da obra
Abra o sumário completo ou continue pelo capítulo mais recente.
A capa entra com perspectiva de livro saindo da tela, alinha no hover e abre ampliada no clique.
Mercado da obra
Top acionistas
Quer aparecer aqui?Ainda não há acionistas listados.
CAMPOS, FáBRICAS E OFICINAS · APRESENTAÇÃO
Kropotkin defende a união entre agricultura intensiva, indústria descentralizada e educação que combine ciência e trabalho manual.
Blocos Extras da Apresentação
Campos, Fábricas e Oficinas defende a união entre agricultura, indústria local e trabalho formado por ciência e prática. A obra trata produção como problema de território, técnica e educação.
A criação está em andamento e tem 42 capítulos publicados nesta auditoria. O pacote Aurora cobre os prefácios, o bloco de descentralização, as notas e a parte agrícola já disponível.
O texto parte da crítica à divisão do trabalho, acompanha a descentralização industrial pelo mundo e chega à pergunta agrícola: quanta terra fértil deixa de produzir por falta de organização social e técnica.
Os perfis representam forças de leitura: Kropotkin, divisão do trabalho, indústria local, mercado mundial, monopólio industrial, agricultura intensiva, terra subutilizada, horticultor e educação integral.
O livro estava vinculado ao universo de A Conquista do Pão. O tratamento criou ou reutilizou um universo próprio para evitar contaminação entre obras de Kropotkin.
Cada capítulo publicado recebeu referência para um perfil e um eixo de leitura, permitindo acompanhar a passagem da indústria para a agricultura sem perder o fio do argumento.
As imagens são históricas ou contextuais, com fonte pública e crédito visível. Elas indicam autor, fábrica, campo, máquina, ciência e circulação, sem virar retrato oficial de conceitos.
A obra está publicada como tradução Literunico em português, gratuita e em andamento, baseada em obra clássica de domínio público.
Ficha editorial, identidade pública e dados técnicos da obra em um só lugar.